+++ Four continental music show (Music Show) +++
extended search
#img

Child rights, technology and travel tips! Droits de l'enfant, technologie et conseils voyage!

Here comes the first student magazine of Ennacer Middle School students. Voici le premier magazine des élèves du collège Ennacer.

Hello, we are the students of the Ennacer middle school in Morocco. Here comes our first student newspaper. It's about the city of Marrakech, children's rights and many more.
We started with suggestions for the name of our newspaper and voted on it. We decided for "Ennacer Middle School Ambassadors".

Bonjour, nous sommes les élèves du collège Ennacer, au Maroc. Voici notre premier journal des élèves. Il parle de la ville de Marrakech, des droits de l'enfant et de bien d'autres choses.
Nous avons commencé par des suggestions pour le nom du journal et les avons mises au vote. Nous avons opté pour « Les ambassadeurs du collège Ennacer ».

+

After choosing the name we discussed the topics.

Après avoir choisi le nom, nous avons discuté des sujets.

There were many ideas, we choosed five of these.

Nous avions beaucoup d'idées; nous en avons gardé cinq.

And here is our newspaper: in GermanEnglishFrench and Arabic!
Let's start with a travel tip for the city of Marrakech. There are so many sights to see. If you ever visit the town, make sure to see Jamaa el-fna square. You will find there great food, snake charmers and traditional music.

Et voici notre journal: en allemand, en anglais, en français et en arabe!
Commençons par un petit voyage dans la ville de Marrakech. Il y a de nombreux sites à voir. Si vous visitez la ville un jour, ne manquez surtout pas la place Jamaa el-Fna. Vous y trouverez de la bonne nourriture, des charmeurs de serpents et de la musique traditionnelle.

Our second article is about children's rights. We explain what rights children have and what need to be done to ensure that all child rights are respected.
Do you know the Sustainable Development Goals? Never heard? No worries, we will explain it - just read our next report.

Notre deuxième article traite des droits des enfants. Nous expliquons quels sont les droits des enfants et ce qui doit être fait pour veiller à ce que tous les droits des enfants soient respectés.
Les Objectifs de développement durable, ça vous dit quelque chose? Vous n'en avez jamais entendu parler? Ne vous inquiétez pas, nous allons vous expliquer ce que c'est; lisez simplement notre prochain reportage.

We continue with jokes and riddles. 
And a serious topic again: We talked about garbage and how to dispose it properly. Unfortunately there are still people who burn garbage in the streets. But there are also good news - here in Morocco, plastic bags have already been banned and more and more people bring their own shopping bags to the supermarket.

Nous continuons avec des blagues et des énigmes.
Et à nouveau un sujet sérieux: nous avons parlé des déchets et avons expliqué comment bien les jeter. Malheureusement, il y a encore des gens qui brûlent leurs déchets dans la rue. Mais il y a aussi des bonnes nouvelles; ici, au Maroc, les sacs en plastique ont déjà été interdits et de plus en plus de gens apportent leurs propres sacs de courses au supermarché.

Our last topic is technology. Nowadays it's easy to get informations without visiting a library or talk to friends who live far away. But internet and cell phones also have some disadvantages.

Notre dernier sujet est celui de la technologie. Aujourd'hui, il est facile d'obtenir des informations sans aller à la bibliothèque ou de parler à des amis qui vivent loin. Mais Internet et les téléphones portables présentent également quelques inconvénients.

Here is our galery. Beside writing we also spent many time with drawing and painting.

Voici notre galerie. En plus de la rédaction, nous avons aussi passé beaucoup de temps à dessiner et peindre.

The "making of" our magazine:
The layout and design was our idea.

L'élaboration de notre magazine:
C'est nous qui avons eu l'idée de la mise en page et du design.

We worked in different groups - girls and boys together.

Nous avons travaillé par groupes, filles et garçons mélangés.

We had long disscussions,but also so much to laugh about. 

Nous avons eu de longues discussions, mais aussi beaucoup d'occasions de rire.

Here we are looking for spelling mistakes.

Ici, nous recherchons les fautes d'orthographe.

We did many researches on the internet. 

Nous avons fait de nombreuses recherches sur Internet.

Some corrections were needed.

Il a fallu faire quelques corrections.

But finally we made it.

Mais nous avons finalement réussi.

Here we presented our magazine to classmates, teachers and friends.

Ici, nous présentons notre magazine à nos camarades de classe, nos professeurs et nos amis.

And here we are, the students of Ennacer Middle School in Morocco.

Et nous voici, les élèves du collège Ennacer, au Maroc.

You can read our "Ennacer Middle School Ambassadors" magazine in Arabic, English, French or German. Enjoy!

Vous pouvez lire notre magazine « Les ambassadeurs du collège Ennacer » en arabe, en anglais, en français ou en allemand. Bonne lecture!

Our Student Newspapers

Edition December 2017


Edition Novembre 2017


Edition October 2017


Edition September 2017


Edition July 2017


Edition May 2017


Edition April 2017

Trending Articles

open podcast playlist